
LESSON #19
もしお金持ちなら
Ha gazdag lennél...
この話で学ぶこと
会話と訳
HUNGARIAN
- Már megint nem találtam semmi jó álláshirdetést az újságban.
- Hát persze, mert nem értesz semmihez. Ha gazdag lennél, akkor nem kellene dolgoznod.
- Igen, tehát nekem kell keresem a munkát. De csak napi öt-hat órás munkaidőben akarok dolgozni. Ha nyolc órás munkát vállalnék, akkor nem tudnék készülni az egyetemre. Jövőre pedig mindenképpen be akarok jutni.
- Akkor menj el takarítani! Takarítót sok helyen keresnek napi négy-hat órára.
- Takarítani? Fogalmam sincs, hogy kell takarítani. Azt sem tudnám, hogy fogjak hozzá.
- Na látod, hogy nem értesz semmihez?
- Jó napot kívánok! Az álláshirdetésre jöttem.
- Tessék parancsolni! Foglaljon helyet! Önéletrajzot hozott?
- Igen, itt van. Parancsoljon!
- Köszönöm... Lássuk csak! Szóval közgazdasági szakközépisikolát végzett. Nagyon jó! A német nyelvtudása milyen?
- Középfokú.
- Hát... Jobb volna,ha felsőfokú lenne. Sok fordítási munkája lesz, és tárgyalásokon is részt kell vennie...
- Én is jobban szeretném, ha felsőfokúm lenne. De még elég fiatal vagyok, van időm fejleszteni a nyelvtudásomat.
- Wordhoz, Exelhez ért?
- Igen. Az előző munkahelyemen is sokat dolgoztam szövegszerkesztővel.
- Látom, lottózol. Mit csinálnál, ha nyernél néhány milliót?
- Hogy mit csinálnék? Talán vennék egy jó kocsit, és utaznék. Végigjárnám Európát.
JAPANESE
- また新聞で良い求人広告を見つけられなかったよ。
- 当然だよ、君は何の取りえもないんだから。もし金持ちだったら、働く必要なんてないのにね。
- そうだね、だから僕は仕事を探さなきゃいけないんだ。でも、1日5〜6時間労働の仕事がいい。もし8時間労働の仕事を引き受けたら、大学への準備ができなくなってしまう。来年はどうしても合格したいんだ。
- それなら掃除の仕事に行けばいいじゃない。掃除担当なら、1日4〜6時間の募集がたくさんあるわよ。
- 掃除?どうやって掃除すればいいのかさっぱりわからないよ。どう手をつければいいのかさえ見当もつかない。
- ほらね、やっぱり君は何にもできないじゃない。
- こんにちは。求人広告を見て来ました。
- いらっしゃいませ。どうぞお掛けください。履歴書(Önéletrajz / CV)は持ってきましたか?
- はい、ここにあります。どうぞ。
- ありがとうございます……拝見しましょう。なるほど、経済専門高校を卒業されたのですね。とても良い。ドイツ語の語学力(Language proficiency)はどの程度ですか?
- 中級(Intermediate level)です。
- そうですか……。上級(Advanced level)であればなお良かったのですが。翻訳の仕事が多いですし、交渉(Negotiation)にも参加していただかなければならないので……。
- 私も、上級であれば良かったと思っています。でも、私はまだ若いですから、語学力を伸ばす時間はあります。
- WordやExcelは使えますか?
- はい。前の職場でもワープロソフト(Word processor)をたくさん使っていました。
- おや、ロト(Lotto)を買っているんですね。もし数百万(フォリント)当たったらどうしますか?
- どうするか、ですか?たぶん良い車を買って、旅行に行きますね。ヨーロッパ中を回りたいです。
単語
akar
欲する
álláshirdetés
求人広告
bejut
入る
előző
前の
fejleszt
伸ばす,改善する,発展させる
felsőfokú
上級の
fog
1. 掴む,2. [未来表現]〜するつもりである
fogalom
考え,見解
foglal
場所を占める
fordítási
翻訳の
gazdag
裕福な,お金持ちの
jövőre
来年
középfokú
中級の
közgazdasági
経済の
lenne
〜なら(leszの仮定形)
lottózik
くじ引きをする
megint
また
munka
仕事
munkahely
職場
napi
毎日の
nyelvtudás
語学能力
részt vesz
参加する
sincs
〜もない(is+nincs)
szakközépiskola
専門学校
szóval
つまり,ところで,ええ
szövegszerkesztő
ワープロ
takarít
掃除する
tárgyalás
会議,議論
újság
ニュース,新聞
végez
終える,卒業する
végigjár
(〜を)くまなく歩く,旅する
仮定法
直接法 | 仮定法 | 命令法 | |
現在時制 | 〇 | 〇 | 〇 |
過去時制 | 〇 | 〇 | × |
未来時制 | 〇 | × | × |
ここまでで、直説法現在時制、直説法過去時制、命令法現在時制を学習しました。今回は仮定法現在時制と仮定法過去時制を見ていきたいと思います。
① 仮定法とは
仮定法は、事実ではなく、仮定の話をするときに用いられる文法です。「仮定」を文にして表すとすれば、「もし~であれば」となりますが、この「もし~であれば」という日本語には「仮定」の意味に加え、「条件」の意味も含まれています。「条件」の意味で「もし~であれば」と表現したいのであれば、仮定法ではなく直説法を使います。
「仮定」の意味においても、「条件」の意味においても、"ha"「もし」や"akkor~, amikor~"「その時に」などが用いられます。
このように、「仮定」と「条件」は意味や使い方が似通っているため、時にはどちらを使ってもほぼ同じ意味になることがあります。しかしながら、状況によっては「仮定」なのか「条件」なのかでニュアンスが変わってくるので、注意して使い分けなければいけません。
◆ Akkor vásárolok, amikor pénzem van.
- vásárol-ok:買い物する+直説現在1単
- 「私はお金があるとき、その時私は買い物する」
◆ Ha volna pénzem, vásárolnék.
- vol-na:"van"+仮定3単
- vásárol-nék:買い物する+仮定1単
- 「もし私はお金を持っているなら、買い物するだろうに」
- (実際にはお金がないので、買い物をすることができない)
上の例を見ても分かるように、直説法を用いた場合は、あくまでも「条件」を示しているだけです。その条件となる出来事が実現するのかもしれないし、しないのかもしれないというわけです。
一方、仮定法を用いた場合、その出来事は現実には発生しない、「仮定」を示します。したがって、その出来事が発生する可能性は「条件」の場合よりも低くなります。
② 仮定法の活用規則
仮定法不定活用規則
語幹 | 後舌系 | 前舌・円唇系 | |||
非ik動詞 | ik動詞 | 非ik動詞 | ik動詞 | ||
単数 | 1 | -(a)nék | -(a)nám | -(e)nék | -(e)ném |
2 | -(a)nál | -(e)nél | |||
3 | -(a)na | -(a)nék | -(e)ne | -(e)nék | |
複数 | 1 | -(a)nánk | -(e)nénk | ||
2 | -(a)nátok | -(e)nétek | |||
3 | -(a)nának | -(e)nének | |||
仮定法定活用規則
語幹 | 後舌系 | 前舌・円唇系 | |
単数 | 1 | -(a)nám | -(e)ném |
1→2 | -(a)nálak | -(e)nélek | |
2 | -(a)nád | -(e)néd | |
3 | -(a)ná | -(e)né | |
複数 | 1 |
|
|
2 | -(a)nátok | -(e)nétek | |
3 | -(a)nák | -(e)nék | |
定活用の3人称複数は、元来 -(a)nók, -(e)nők であったが、現在ではこの形は廃れつつある。
代わりに不定活用の3人称複数形が用いられる。
これまでの活用規則でもそうでしたが、仮定法においてもいくつかの例外が存在します。以下で、それらを見ていきましょう。
● 語幹末が二重子音 → 活用語尾の初めに a/e (上の表でカッコで示したもの)が付く
- mond - mondanék
● -v語幹の動詞には、今までは語幹に"-v"を付け足していたが、仮定法では辞書形に活用語尾を付ける
- lő「撃つ」- lőne
- ró「漕ぐ」- róna
● その単語の語幹が、"-sz", "-v"の2種類ある場合は、最も短い語幹に"n"を二重にして付ける
- lesz「なる」→ 語幹:le-, lev- → le-nnék, le-nnél, le-nne, ...
● その単語の語幹が、"-sz", "-d", "-v" の3種類ある場合は、"-d"で終わる語幹に付ける
- alszik「眠る」→ 語幹:alusz-, alud-, alv- → alud-nék, alud-nál, ...
● ほかの活用形で、語幹内の o, e, ö 母音が脱落するような単語においては、仮定法においては脱落しない
- sodor「ひねる」→ 語幹:sodor-, sodr- → sodor-na
ただし、一部においては母音が脱落した語幹に-ana, -eneを付ける
- bolt-ana
一部には両方の形があるものもある
- oml-ik-, omol- → oml-ana, omol-na
③ "van" と "lesz" の仮定形
"van"「~は~である、~がある・いる」や、"lesz"「~になる」はどちらもよく使われる、不規則活用動詞です。これらの仮定形はそれぞれ、"volna" と "lenne" です。どちらもほぼ同じ意味・用法で使用されますが、"volna"はどちらかというと現在について、"lenne"は未来について言及する際に用いられます。
◆ Ha fél hétre készen lennél, együtt indulhatnánk.
- fél hétre:7時まで半分(30分)→ 6時半
- készen:準備ができている
- len-nél:be動詞+仮定2単
- indul-hat-nánk:出発する+可能+仮定1複
- 「もし6時半までに準備ができるというなら、我々は一緒に出発できるだろう」
◆ Ha kati nem volna beteg, őt kérnénk meg erre.
- vol-na:be動詞+仮定3単
- kér-né-nk:お願いする+仮定1複
- 「もしカティが病気でなければ、私たちはこれを彼女にお願いするのに」
④ "lehet", "kell", "tud"+不定詞の仮定形
助動詞的な動詞が、不定詞と共に用いられている場合、不定詞はそのままで、動詞を仮定形にします。
◆ Nem lehetne csinálni valamit? 「何かできないのでしょうか?」
- lehet-ne:可能である+仮定3単
◆ Tudnánk segíteni, ha akarnánk. 「もし我々が欲すれば、我々は助けることが出来よう」
- tud-nánk:できる+仮定1複
- akar-nánk:欲する+仮定1複
仮定法の用法
仮定法は、「仮定」するためだけではなく、他にも様々な用法があります。
① 仮定 「もし~であるとしたら、~であろう」
◆ Ha ezt meg-lát-nád, akkor rosszul len-nél. 「もし君がこれを見たら、君は気持ち悪くなるだろう」
② 願望 「もし~であるなら、~なのに(実際はそうではない)」
実際には存在しないことを想定し、その後の望ましい結果を述べることで、話し手の願望を表します。
◆ Ha én folyó vol-nék, bánatot se tud-nék... 「もし私が川ならば、憂うことはないだろうに」
③ 謙譲 「~なのですが」
現実の出来事であっても、あえて仮定法を用いることで、事実の断定を和らげた表現になります。
◆ Én vol-nék a tanár. 「私が先生なのですが」
④ 丁寧なお願い、許可など
お願いや許可を表す動詞に仮定法を用いることで、断定を避けた「丁寧な」表現になります。
◆ Kér-nék egy pohár vizet! 「水を一杯くださいますか?」
◆ Beszél-het-nék Balog profeszzor úr-ral? 「バログ先生とお話できるでしょうか?」
◆ Egy kérésem vol-na. 「1つお願いがあるのですが」
⑤ 確信のないことや質問
現実にそうであるかどうか、確信の無いことを述べる際に仮定法を用います。
◆ Tényleg beteg vol-na Judit? 「本当にユディットは病気なのだろうか?」
◆ Ki tud-ná megmondani, hogy mikor élt Mátyás király?
「マーチャーシュ王がいつ生きていたかということを、誰が言うことが出来るでしょうか?」
※ "minta" + 仮定法 「あたかも~のように」
◆ Minta már fenn vol-nának a gyerekek. 「まるでもう上に子供たちがいるようだ」
仮定法過去
過去の出来事を仮定する場合は、仮定法過去時制を用います。今までとは異なり、仮定法過去特有の活用というものは存在せず、直説法過去の動詞活用の後に"volna"を付けた形で表します。以下、"lát"「見る」の仮定法過去形の活用表です。
不定活用 | 定活用 | ||
単数 | 1 | láttam volna | |
1→2 | láttalak volna | ||
2 | láttal volna | láttad volna | |
3 | látott volna | látta volna | |
複数 | 1 | láttunk volna | láttuk volna |
2 | láttatok volna | láttátok volna | |
3 | láttak volna | látták volna | |
仮定法過去の用法
仮定法過去は、過去の出来事を「仮定」するものなので、その出来事は実際には起きなかったことが、暗に示されています。したがって訳は、「もし~であったなら、~であろうに(実際にはそうではない)」となります。
◆ Ha nem ev-ett volna olyan sonkát, most nem fáj-na a gyomra.
- ev-tt:食べる+過去3単
- volna:仮定過去
- fáj-na:痛む+仮定3単
- 「もし彼(女)はそんなにハムを食べなかったら、今胃袋が痛くないだろうに」
仮定法過去における不規則動詞や助動詞的動詞の例
"van"の仮定法過去は"lett volna"です。"van"の過去形は"volt"ですが、仮定法過去では"lesz"「なる」の過去形である"lett"が用いられる点で注意が必要です。
◆ Ha nem lettem volna beteg, már rég befejeztem volna ezt a munkát.
「もし病気じゃなかったら、党の昔にこの仕事を終えていたのだが」
◆ Megint elkéstél! Nem lehetett volna korábban indulni?
「また君は遅れた!もっと早くに出発することはできなかったの?」
◆ Mit kellett volna csinálnom, hogy meg légy elágedve?
- csinál-n-om:する+不定詞+1単
- eláged-ve:満足する+~するように
- "-va/-ve"は動詞に付いて、「~するように」という意味の副詞に変える接尾辞です。
- legy:be動詞+命令2単
- 「私は何をすることが必要だったの?君が満足するには」
仮定法過去における接頭辞付き動詞の語順
文に強調や否定がある場合は、接頭辞が動詞から離れるという現象が起きますが、仮定法過去でこれが起こった場合、接頭辞は"volna"の後に移動します。
◆ Ha eljöttél volna a bálba, jól érezted volna magad.
- bál-ba:舞踏会+~へ
- érez-ted:感じる+2単定
- 「もし舞踏会へ来ていたなら、君は楽しんだだろうに」
◆ Ha a bálba volna el, jól érezted volna magad.
- 「もし(他でもない)その舞踏会に来ていたなら、君は楽しんだだろうに」
◆ Ha nem jöttél volna el a bálba, sajnálhattad volna.
- sajnál-hat-tad:残念に思う+可能+過去3単定
- 「もし舞踏会に来なかったとしたら、君はそれを残念に思っただろうに」
練習問題
EXERCISE 1
次の文を仮定法にしましょう。
Ha lenne pénzem,...
1. veszek egy autót. →
2. beutazom a világot. →
3. építek egy nagy házat. →
4. megkínálom a szegény emberket ennivalóval. →
5. minden nap piros rózsát küldök a barátnőmnek. →
答えと解説を見る
ANSWER
Ha lenne pénzem,...
1. veszek egy autót. → vennek egy autót.
2. beutazom a világot. → beutaznek a világot.
3. építek egy nagy házat. → építnék egy nagy házat.
4. megkínálom a szegény emberket ennivalóval. → megkínálnám a szegény emberket ennivalóval.
5. minden nap piros rózsát küldök a barátnőmnek. → minden nap piros rózsát küldeném a barátnőmnek.
EXERCISE 2
Ha lenne időm,...
1. elmegyek hozzád beszélgetni →
2. kialszom magam →
3. elszaladok postára ezt a levelet feladni →
4. végignézem ezt a filmet →
5. elutazom Magyarországra →
答えと解説を見る
ANSWER
Ha lenne időm,...
1. elmegyek hozzád beszélgetni. → elmennék hozzád beszélgetni.
2. kialszom magam. → kialudnék magam.
3. elszaladok postára ezt a levelet feladni. → elszaladnék postára ezt a levelet feladni.
4. végignézem ezt a filmet. → végignézém ezt a filmet.
5. elutazom Magyarországra. → elutaznék Magyarországra.
EXERCISE 3
例に倣って、文を仮定法過去に書き換えましょう。
例)Nem vettem észre a táblát, így tilosban parkoltam.
→ Ha észrevettem volna a táblát, nem parkoltam volna tilosban.
1 Nem halltattuk meg az időjárás-jelentést, így nem vittünk esőkabátot.
→
2 A teherautó vezetője nem figyelt, ezért balesetet okozott.
→
3 Nincs jogosíványod, így nem vettek fel a vállalathoz.
→
4 Nem foglaltatok időben szobát, ezért nem találtatok jobb helyet.
→
5 Túl gyorsan hajtottál, így a rendőr megbüntetett.
→
答えと解説を見る
ANSWER
1 Nem hallgattuk meg az időjárás-jelentést, így nem vittünk esőkabátot.
→ Ha meghalgattuk volna az időjárás-jelentést, vittünk volna esőkabátot.
2 A teherautó vezetője nem figyelt, ezért balesetet okozott.
→ Ha a teherautó vezetője figyelt volna, nem okozott volna balesetet.
3 Nincs jogosíványod, így nem vettek fel a vállalathoz.
→ Ha jogosíványod lettél volna, felvettek volna a vállalathoz.
4 Nem foglaltatok időben szobát, ezért nem találtatok jobb helyet.
→ Ha időben szobát foglaltatok volna, találtatok volna jobb helyet.
5 Túl gyorsan hajtottál, így a rendőr megbüntetett.
→ Ha nem hajtottál volna túl gyorsan, a rendőr nem büntetett volna meg.